新竹青少年弦樂團
“午茶 Opera”
凱薩樂器 (新竹市北大路 150 號 2樓)
2016 年6月 5日 (日) 3:30 pm
1. Una futiva lagrima 「一滴情淚」(多尼采蒂 《愛情靈藥》)
在她的眼中,
暗藏著一滴眼淚;
看來她是忌妒
那些無憂無慮的姑娘。
我為什麼還要等等看?
她愛我了,是的,她愛我了,
我看得出,我看得出。
只要一會兒,讓我感覺
她那親愛的心的跳動!
讓我和她
稍稍在一起嘆息!
她那心跳,感覺那心跳!
讓我和她在一起嘆息。
天啊,我可以去死;
我再也不需要什麼了,不需要什麼了。
啊!天啊,我可以去死;
我再也不需要什麼了,
我可以去死。
(阿迪娜回來。)
她來了。
啊!剛出現的愛情
使她更加美麗!
我要繼續假裝漫不經心,
直到她說出她的確愛我。
2. Mi chiamo Mimi 「人們叫我咪咪」(普契尼《波西米亞人》)
好吧。人們叫我咪咪,
但我的名字是露琪亞。
我的身世
非常簡單:在家中或是在外邊
刺繡綾羅綢緞。
我滿足而快樂,
興致盎然地繡出了
玫瑰和水仙。
我多麼喜愛
那些充滿了甜蜜魅力的物事,
它們對我講述愛情和春天,
這些夢境和幻想
人們稱它為詩情畫意,
你可理解?
人們叫我咪咪,
我也不知為什麼。
我獨自一人
烹調簡單的晚餐。
我雖然不常去做彌撒
卻勤於祈禱蒼天。
我一人住在
樓閣高處的白色小房間,
推窗能望見屋頂和青天;
當嚴寒的冰雪消融,
早春的陽光屬於我,
四月的初吻屬於我!
早春的陽光屬於我!
我在盆裡
種植的玫瑰吐蕊開花,
我看著它朵朵開放,
花的芳香
是多麼甜美。
但是我繡的那些花朵,唉呀!……
我繡的那些花朵
可惜沒有香味!
我能對你說的只有這麼一點兒事情,
我這個鄰居
來這樣地打擾你
真不是時候。
3. Quando men vo 「當我走在大街上」(普契尼《波西米亞人》)
我沿著大街
快活自在地遊逛,
人人都停下腳步望著我,
發現我從頭到腳
都十分迷人非常漂亮。
我品味到了狡詐的慾望
閃耀在他們的眼睛裡
他們從我外在的嬌媚
發現了我內在的美麗。
他們發出了渴望的喘息
像旋風一樣圍繞著我…….
使我多麼快活!
4. Libiamo 「飲酒歌」(威爾第《茶花女》)
舉起令人暢快的酒杯,
它發出催燦的光輝,
向行樂的精靈敬一杯,
她使流光更嫵媚。
向甜美的激情敬一杯,
那是愛情帶給我們的,
兩道秋波不可抗拒,
(指著薇奧萊塔)
直穿入我們心坎裡。
喝吧,因為美酒
使愛情的吻溫熱。
因為美酒
使愛情的吻溫熱。
我要把我的歡愉
分給你們大家;
生活中除了行樂,
一切只不過是呆傻。
尋歡作樂吧,
愛情的歡欣轉眼消失,
鮮花盛開了又凋謝,
它的美麗迅速泯滅。
尋歡作樂吧,
親切的呼聲邀我們去啦。
5. La donna ? mobile 「善變的女人」(威爾第《善變的女人》)
女人真善變
如風中羽毛,
言語和思想
多變難捉牢。
面容永遠是
美麗又姣好,
總是欺騙人
無論哭或笑。
若是相信她
對她表忠誠,
一定會心碎
成為可憐蟲!
但若不從她
懷裡允取愛,
快樂和幸福
也不會充分!
6. Vesti la giubba 「粉墨登場」(萊翁卡瓦洛 《丑角》)
臉上塗白粉,身穿演戲的衣裳。
人們給錢,為的就是排遣愁腸。
看阿萊基諾來勾引科隆比娜,
笑吧,帕利亞奇奧,你笑才有人鼓掌!
將你的眼淚和痛苦變成滑稽,
裝一個鬼臉來遮蓋抽泣和創傷…….
笑吧,帕利亞奇奧,笑你那破碎的愛情!
笑你滿心的痛苦和悲傷!
7. Vedi! le fosche 「吉普賽打鐵歌」 (威爾第《遊唱詩人》)
瞧!那無垠的蒼穹,
已經卸下了夜的薄紗長袍;
就像一位寡婦,
終於將裹緊她的喪服脫掉。
幹活兒吧!幹活兒吧!
將鐵鎚拿好!
(他們拿起工具,隨著揮向鐵鉆的節奏唱著)
誰能讓吉普賽人的日子快活?
是吉普賽姑娘!
|