阮阿爸1932年的故事

Paricia Dobler / 原作
胡民祥 / 台譯

熔鐵爐停火了,城市變烏暗
鐵及冰佇腳底悽悽叫
唔拘悽也加了力,攏無彩工
逐間厝內攏無電火,干礁有番仔油燈
景氣嫫確是事實:像一座冰凍的山頭
伊行未過,也踅未過
是伊父母的
根本得的無奈 -- 起狂了
少年家仔出去鋸
佇結冰的窟仔切冰,一點鐘40仙
伊的鋸仔鋸了足深
傷著別人的土地
伊若是無機會製鐵煉鋼
伊只好拄冰角
入去黃黃的柴屑仔,然后對著欲來的熱氣
一塊一塊加怹疊起來
至少冰角會有
伊的頭路:佇七月天,滲出
伊的汗,注出金色的水珠仔
滴落冰角倉庫的土腳

1991-03-17

台譯 (91-3-17)

這首詩選自工人詩選集《Working Classics: Poems on Industrial Life》,由Peter Oresick 及Nicholas Coles編輯,University of Illinois出版 (1990)。